ترجمه درس 18 عربی هفتم

  • هوش مصنوعی
  • |

    تصویر حل تشریحی و گام به گام ترجمه درس 18 عربی هفتم

    پاسخ هوش مصنوعی به ترجمه درس 18 عربی هفتم

    متن درس هجدهم – جِوارٌ في مَسِيرَةِ الأَرْبَعِينِ الحُسَّينِيِّ طَريقُ كَرْبَلاء الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: أَهْلًا وَسَهْلًا بِكُم. الزَّائِرُ الإِيرَانِيُّ: شُكْرًا جَزِيلًا. سَاعَدَكُمُ اللَّهُ! أَيُّ طَرِيقٍ أَقْرَبُ إِلَى كَرْبَلَاء؟ الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: ذَلِكَ الطَّرِيقُ أَقْرَبُ. الزَّائِرُ الإِيرَانِيُّ: هَلْ يُوجَدُ مَوْكِبٌ قَرِيبٌ مِنْ هُنَا؟ الزَّائِرُ العِرَاقِيُّ: نَعَمْ، يُوجَدُ. هُنَاكَ مَوْكِبٌ.

    پاسخ و معنی متن درس درس هجدهم هفتم دانش‌آموزان عزیز، در این درس با یک گفت‌وگوی ساده و کاربردی میان دو زائر ایرانی و عراقی آشنا می‌شویم که در مسیر پیاده‌روی اربعین رخ می‌دهد. ترجمه روان: زائر عراقی: خوش آمدید. زائر ایرانی: خیلی ممنون. خسته نباشید. کدام راه به کربلا نزدیک‌تر است؟ زائر عراقی: آن راه نزدیک‌تر است. زائر ایرانی: آیا موکب نزدیکی از اینجا وجود دارد؟ زائر عراقی: بله، وجود دارد. آنجا یک موکب هست. نکات آموزشی: - «أهلًا وسهلًا» برای خوش‌آمدگویی استفاده می‌شود. - در پرسش «هَلْ يُوجَدُ» فعل به صورت مضارع می‌آید و معنی «آیا وجود دارد؟» می‌دهد.
    Ad image

    20 رو بغل کن!

    جمع‌بندی شب امتحان همه پایه‌ها در فیلیمومدرسه

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    دو بعلاوه دو

    نظر خود را وارد نمایید :