|
واژهنامه
الْمُعْجَم: واژه نامه (۲۱ کلمه)
عَلَيْكَ بِـ: بَر تو باد!، بَر تو لازم است.
فَوْقَ: بَالا، روي
قَرِيبٌ مِنْ: نَزْدِيكَ به
قَمِيص: بِيراهن
تَحْتَ: زير
جَنَّبَ: كَنار
خَلْفَ: پشت
سِرْوال: شَلْوار
سَفِينَة: كُشْتِي
عَلَى الْيَسَارِ: سَمَّتْ چَپ
عَلَى الْيَمِينِ: سَمَّتْ رَاسَت
أَمَامَ: روبه رو، جلو
أَيْنَ: كجا
مِنْ أَيْنَ: اهل كجا، از كجا
بَاب: دَر «جمع: أَبواب»
وَرَاءَ: پشت
بَيْنَ: ميان، بين
حَوْلَ: پيرامون، اطراف
عِنْدَ: نَزد
هُنَا: اينجا
هُنَاكَ: آنجا
پاسخ و معنی واژهنامه درس دهم هفتم
سلام دانشآموزان عزیز! در ابتدای هر درس، کلمات جدیدی را میبینیم که برای یادگیری متن و تمرینها بسیار مهم هستند. در درس دهم، بیشتر با کلماتی آشنا میشویم که برای نشان دادن «مکان» و «جهت» استفاده میشوند که به آنها اصطلاحاً «ظرف مکان» میگویند. مانند: فَوْقَ (بالا)، تَحْتَ (زیر)، أَمَامَ (جلو) و خَلْفَ (پشت).
همچنین کلمه پرسشی «أَيْنَ» (کجا) و «مِنْ أَيْنَ» (اهل کجا / از کجا) را داریم که در این درس بسیار کاربرد دارند. به ترکیب «عَلَيْكَ بِـ» هم دقت کنید که معنی «بر تو لازم است» یا «باید» میدهد. پیشنهاد میکنم این کلمات را با دقت بخوانید و سعی کنید برای هر کدام در ذهن خود یک تصویر بسازید تا بهتر در حافظهتان بماند.
متن درس دهم - حکمتهای سودمند
الْحِكْمُ النَّافِعَةُ
١. الْأَعْمَالُ بِالتِّيَاتِ. رَسول الله ﷺ
٢. عَلَيْكَ بِمُدَارَاةِ النَّاسِ. رَسول الله ﷺ
٣. حُسْنُ الْخُلُقِ نِصْفُ الدِّينِ. رَسول الله ﷺ
٤. الْجَنَّةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الْأُمَّهَاتِ. رَسول الله ﷺ
٥. يَدُ اللهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ. الْإِمَامُ عَلَىٰ ﷺ
پاسخ و معنی متن درس درس دهم هفتم
بچههای عزیز، در این بخش ۵ حدیث زیبا و آموزنده از پیامبر اکرم (ص) و امام علی (ع) داریم که با هم آنها را ترجمه و بررسی میکنیم:
۱. الْأَعْمَالُ بِالنِّيَاتِ.
ترجمه: کارها به نیتها بستگی دارد.
نکته: یعنی ارزش هر کاری به آن هدفی است که در دل داریم.
۲. عَلَيْكَ بِمُدَارَاةِ النَّاسِ.
ترجمه: بر تو لازم است که با مردم مدارا کنی. (باید با مردم خوشرفتاری کنی)
نکته: در اینجا عبارت «عَلَيْكَ بِـ» به کار رفته که در واژهنامه یاد گرفتیم به معنی «بر تو لازم است» میباشد.
۳. حُسْنُ الْخُلُقِ نِصْفُ الدِّينِ.
ترجمه: خوش اخلاقی نیمی از دین است.
۴. الْجَنَّةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الْأُمَّهَاتِ.
ترجمه: بهشت زیر پای مادران است.
نکته: کلمه «تَحْتَ» در این جمله ظرف مکان و به معنی «زیر» است.
۵. يَدُ اللهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ.
ترجمه: دست (یاری) خدا با جماعت است.
نکته: این حدیث اهمیت اتحاد و کار گروهی را به ما یادآوری میکند.
متن درس دهم - أَيْنَ؟ (کجاست؟)
أَيْنَ الرَّجُلُ؟ تَحْتَ السَّيَارَةِ.
أَيْنَ السَّفِينَةُ؟ فِي الْخَلِيجِ الْفَارِسِيِّ.
أَيْنَ الْوَلَدُ؟ خَلْفَ الْبَابِ.
أَيْنَ الْبَيْتُ؟ فَوْقَ الشَّجَرَةِ.
أَيْنَ الرَّجُلُ؟ أَمَامَ بَابِ الْبَيْتِ.
أَيْنَ الرَّجُلُ؟ بَيْنَ السَّيَّارَتَيْنِ.
أَيْنَ الْقَمِيضُ وَالسَّرْوَالُ؟ فِي الْحَقِيبَةِ.
أَيْنَ الزَّرَافَةُ؟ وَرَاءَ الشَّجَرَةِ.
أَيْنَ الطِّفْلُ؟ عِنْدَ أُمِّهِ.
پاسخ و معنی متن درس درس دهم هفتم
دوستان خوبم، در این قسمت جملات پرسشی با کلمه «أَيْنَ» (کجا/کجاست) ساخته شدهاند و در پاسخ از کلمات جهت و مکان استفاده شده است. بیایید با هم ترجمه کنیم:
۱. أَيْنَ الرَّجُلُ؟ تَحْتَ السَّيَارَةِ.
ترجمه: مرد کجاست؟ زیر ماشین.
۲. أَيْنَ السَّفِينَةُ؟ فِي الْخَلِيجِ الْفَارِسِيِّ.
ترجمه: کشتی کجاست؟ در خلیج فارس.
۳. أَيْنَ الْوَلَدُ؟ خَلْفَ الْبَابِ.
ترجمه: پسر کجاست؟ پشت در.
۴. أَيْنَ الْبَيْتُ؟ فَوْقَ الشَّجَرَةِ.
ترجمه: خانه کجاست؟ بالای درخت. (روی درخت)
۵. أَيْنَ الرَّجُلُ؟ أَمَامَ بَابِ الْبَيْتِ.
ترجمه: مرد کجاست؟ روبهروی (جلوی) درِ خانه.
۶. أَيْنَ الرَّجُلُ؟ بَيْنَ السَّيَّارَتَيْنِ.
ترجمه: مرد کجاست؟ میان (بین) دو ماشین.
۷. أَيْنَ الْقَمِيصُ وَالسَّرْوَالُ؟ فِي الْحَقِيبَةِ.
ترجمه: پیراهن و شلوار کجا هستند؟ در کیف.
۸. أَيْنَ الزَّرَافَةُ؟ وَرَاءَ الشَّجَرَةِ.
ترجمه: زرافه کجاست؟ پشت درخت.
نکته: «وراء» و «خلف» هر دو به معنی پشت سر هستند.
۹. أَيْنَ الطِّفْلُ؟ عِنْدَ أُمِّهِ.
ترجمه: کودک (بچه) کجاست؟ نزد مادرش.