ترجمه درس 17 عربی هفتم

  • ویدئو
  • هوش مصنوعی
  • |

    تصویر حل تشریحی و گام به گام ترجمه درس 17 عربی هفتم

    ویدیو آموزش ترجمه درس 17 عربی هفتم

    استاد صفوی

    پاسخ هوش مصنوعی به ترجمه درس 17 عربی هفتم

    متن درس هفدهم – زِينَةُ الْبَاطِنِ كانَتْ فِي بَحْرٍ كَبِيرٍ سَمَكَةٌ قَبِيحَةٌ وَ كانَتِ الْأَسْمَاكِ خَائِفَاتٍ مِنْهَا. هِيَ ذَهَبَتْ إِلَى سَمَكْتَيْنِ؛ الْسَمَكَتَانِ خَافَتَا وَ هَرَبَتَا. هِيَ كانَتْ وَحِيدَةً دَائِمًا. فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، خَمْسَةٌ مِنَ الصَّيَّادِينَ جَاؤُوا. فَقَذَفُوا شَبَكَةً كَبِيرَةً فِي الْبَحْرِ. الْأَسْمَاكُ وَقَعْنَ فِي الشَّبَكَةِ. مَا جَاءَ أَحَدٌ لِلْمُسَاعَدَةِ. السَّمَكَةُ الْقَبِيحَةُ سَمِعَتْ أَصْوَاتَ الْأَسْمَاكِ. فَنَظَرَتْ إِلَى الشَّبَكَةِ فَحَزِنَتْ وَ ذَهَبَتْ لِنَجَاةِ الْأَسْمَاكِ. قَطَعَتْ شَبَكَةَ الصَّيَّادِينَ بِسُرْعَةٍ. الْأَسْمَاكُ خَرَجْنَ وَ هَرَبْنَ جَمِيعًا. فَوَقَعَتِ السَّمَكَةُ الْقَبِيحَةُ فِي الشَّبَكَةِ وَ الصَّيَّادُونَ أَخَذُوهَا. كَانَتِ الْأَسْمَاكُ حَزِينَةً؛ لِأَنَّ السَّمَكَةَ الْقَبِيحَةَ وَقَعَتْ فِي الشَّبَكَةِ لِنَجَاتِهِنَّ. هُمْ أَخَذُوا السَّمَكَةَ وَلَكِنَّهُمْ قَذَفُوهَا فِي الْمَاءِ؛ لِأَنَّهَا كَانَتْ قَبِيحَةً جِدًّا. الْأَسْمَاكُ فَرِحْنَ لِنَجَاتِهَا وَ عَلِمْنَ أَنَّ جَمَالَ الْبَاطِنِ أَفْضَلُ مِنْ جَمَالِ الظَّاهِرِ. قالَ الإِمَامُ عَلِيٌّ: زِينَةُ الْبَاطِنِ خَيْرٌ مِنْ زِينَةِ الظَّاهِرِ.

    پاسخ و معنی متن درس هفدهم هفتم دانش‌آموزان عزیز، در این درس یک داستان زیبا و اخلاقی می‌خوانیم که به ما یاد می‌دهد ارزش واقعی انسان به درون اوست، نه ظاهرش. ترجمه و توضیح روان متن: در دریایی بزرگ، ماهی زشتی زندگی می‌کرد و ماهی‌ها از او می‌ترسیدند. او همیشه تنها بود. روزی پنج ماهیگیر آمدند و تور بزرگی را در دریا انداختند و ماهی‌ها در تور افتادند. کسی برای کمک نیامد. ماهی زشت صداهای ماهی‌ها را شنید، ناراحت شد و برای نجات آن‌ها رفت. او تور ماهیگیران را سریع برید و ماهی‌ها فرار کردند. اما خودش در تور افتاد و ماهیگیران او را گرفتند. سپس او را دوباره به آب انداختند؛ چون خیلی زشت بود و از او ترسیدند. ماهی‌ها خوشحال شدند و فهمیدند زیبایی باطن از زیبایی ظاهر بهتر است. نکته آموزشی: بیشتر فعل‌های این متن، فعل ماضی هستند و بسیاری از آن‌ها برای جمع مؤنث غایب به کار رفته‌اند؛ مانند «وَقَعْنَ» و «فَرِحْنَ».

    Mozhdeh Pishvayi

    1404/03/02

    0

    ❤️❤️عالی(:

    پینار شعبانی

    1405/01/18

    0

    در کل خوب بود ولی معنی هاش درهم برهم بودن.برای همین هم خواهشا دفعه بعدی اینجوری قاطی پاتی نکنیدش ممنون

    ن اکبری

    1405/02/01

    اتفاقا قاطی نیس. اینطوری بهتره که میفهمی هر معنی برا کدوم کلمه بوده معلم ما دقیقا اینطور معنی میخواد. روان گفتنی میگه جمله رو حفظ کردی اومدی تک ب تک بگو ببینم

    بهاره

    1405/01/21

    0

    من عاششقققققق درس عربی هستم💋💘🤍

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    سه بعلاوه چهار

    نظر خود را وارد نمایید :