ترجمه درس سوم عربی یازدهم هنرستان

  • هوش مصنوعی
  • |

    تصویر حل تشریحی و گام به گام ترجمه درس سوم عربی یازدهم هنرستان

    پاسخ هوش مصنوعی به ترجمه درس سوم عربی یازدهم هنرستان

    متن درس سوم عربی یازدهم هنرستان في بِدَايَةِ الأَمْرِ يُمْكِنُ عَرْضُ الْمُنْتَجَاتِ عَلَى الأَصْدِقَاءِ وَ الأَقْرِبَاءِ، وَ مَعْرِفَةُ أَرَائِهِمْ، وَ بَيْعُ الْمُنْتَجَاتِ لَهُمْ. ثُمَّ يُمْكِنُ إِنْشَاءُ صَفْحَةٍ عَلَى مَوَاقِعِ التَّوَاصُلِ الإِجْتِمَاعِيِّ؛ وَ عَرْضُ مُنْتَجَاتِكَ. وَ إِلَيْكَ الْآنَ بَعْضُ النَّصَائِحِ لِتَسْوِيقِ الْمُنْتَجَاتِ بِشَكْلٍ أَفْضَلٍ وَ ضَمَانِ الْوُصُولِ لِلزَّبَائِنِ: - عَرْضُ صُوَرِ الْمُنْتَجَاتِ. - مُشَاهَدَةُ الْمُنَافِسِينَ وَ مَعْرِفَةُ طُرُقِهِمْ فِي التَّسْوِيقِ وَ الْبَيْعِ. - اَلتَّعَرُّفُ عَلَى أَرَاءِ الزَّبَائِنِ. - الْمُشَارَكَةُ فِي الْمَعَارِضِ الْمَحَلِيَّةِ. - إِنْشَاءُ عَلَامَةٍ تِجَارِيَّةٍ خَاصَّةٍ لَكَ.

    پاسخ و معنی متن درس سوم عربی یازدهم هنرستان سلام به شما دانش‌آموزان پرتلاش و آینده‌ساز! در این درس با یک متن بسیار کاربردی درباره کسب‌وکار و بازاریابی آشنا می‌شویم. بیایید متن را با هم روان و دقیق ترجمه کنیم: ترجمه متن: در ابتدای کار، ممکن است (می‌توان) محصولات را به دوستان و نزدیکان عرضه کرد (نشان داد) و از نظرات آن‌ها مطلع شد و محصولات را به آن‌ها فروخت. سپس می‌توان صفحه‌ای در شبکه‌های اجتماعی (سایت‌های ارتباط جمعی) ایجاد کرد؛ و محصولاتت را به نمایش بگذاری. و اینک چند نصیحت (توصیه) برای بازاریابی بهتر محصولات و تضمینِ رسیدن به مشتریان به تو تقدیم می‌شود: - نمایش دادنِ (عرضه) تصاویر محصولات. - مشاهده رقبا و شناخت روش‌های آن‌ها در بازاریابی و فروش. - آشنایی با نظرات مشتریان. - شرکت کردن در نمایشگاه‌های محلی. - ایجاد یک برند (نشان) تجاری مخصوص به خودت. نکات آموزشی و کلمات کلیدی: - مُنْتَجات: تولیدات، محصولات - مَواقِعِ التَّواصُلِ الإجْتِماعِيِّ: شبکه‌های اجتماعی - تَسْويق: بازاریابی - زَبائِن: مشتریان - عَلامَة تِجارِيَّة: برند یا نشان تجاری این متن مهارت‌های اولیه کارآفرینی را به زبان عربی به شما آموزش می‌دهد!

    واژگان درس سوم عربی یازدهم هنرستان الْمُعْجَم إِسْتَعْمَلْ: بِهِ كَارِ كَمَاشِتْ | فَخَارْ: سُفَالْ تَسْوِيقْ: بَازَارِيَابِي | فُنُونْ: هَنَرَهَا «مَفْرَدْ: فَنّ» تَطْرِيزْ: كَلْدُوْزِي | مُسْتَمِيلْ: بِهِ دَسْتْ أَوْرَنْدَةْ دَلْ تَعَرُّفْ عَلَى: شَنَاخِتْ | مُضْطَرْ: نَاكْزِيرْ تَوَاصْلْ: ارْتِبَاطْ | مَكَسْبْ: سُودْ = نَفْعْ حَاذِقْ: جِيرِهِ دَسْتْ = مَاهِرْ | مُنَافِسِينَ: رَقِيبَانْ خَرْزْ: مَهْرِهِ «وَاحِدْ: أَنْ: خَرْزَةْ» | مُنْمَئْمَةْ: مِيْنِيَاتُورْ دُمَى: عَرُوسِكْ «وَاحِدْ: أَنْ: دُمِّيَةْ» | مَوْاقِعْ: سَابِتْ هَا «مَفْرَدْ: مَوْقِعْ» ذِي صِنَاعَةٍ: صَنَعْتِكْرْ «ذِي، ذُو: دَارَايْ» | مُؤَدِّي (مُؤَدٍّ): بِهِ جَا أَوْرَنْدَهْ زَبَائِنْ: خَرِيدَارَانْ «مَفْرَدْ: زَبُونْ» = مَشْتَرِي | نَحْتُ الْخَشْبِ: مَنْبَتْ كَارِي ضَمَانْ: تَضْمِينْ | وَ إِلَيْكَ الْآنْ: وَ ايْنِكْ بِهِ شَمَاتِقْدِيمْ مِيْشُودْ عَرْضْ: نَمَايِشْ | وُصُولْ: رَسِيدْنْ يَجْتَلِبُ: فَرَاهِمْ مِيْ كَنْدْ «مَاضِي: إجْتَلَبْ»

    پاسخ و معنی واژگان درس سوم عربی یازدهم هنرستان بچه‌ها، دایره لغات در این درس کمی تخصصی‌تر و مربوط به هنر، صنعت و تجارت است. تسلط بر این کلمات برای درک بهتر تمرین‌ها خیلی مهم است: - تَسْويق: بازاریابی - تَطْريز: گلدوزی (از هنرهای دستی) - تَواصُل: ارتباط - حاذِق: چیره‌دست، ماهر - خَرَز: مهره (مفرد آن می‌شود خَرَزَة یعنی یک مهره) - دُمى: عروسک‌ها (جمع است و مفرد آن دُمْيَة می‌شود) - ذي صِناعَة: صنعتگر (کلمه ذي و ذو به معنی صاحب و دارای است) - زَبائِن: مشتریان، خریداران (مفرد آن زَبون به معنی مشتری است) - فَخّار: سفال - مُنافِسينَ: رقیبان (جمع سالم است) - مُنَمْنَمَة: مینیاتور (هنر نقاشی ظریف) - مَواقِع: سایت‌ها، پایگاه‌ها (مفرد آن مَوْقِع) - نَحْتُ الْخَشَبِ: منبت‌کاری، چوب‌تراشی - وَ إِلَيْكَ الْآنَ: یک اصطلاح است به معنی «و اینک به تو تقدیم می‌شود / اینک برای تو»

    علی محمدی

    1402/03/07

    0

    خوبه

    علی محمدی

    1404/01/24

    خداروشکر که خوبه علی جان

    Ss

    1404/02/28

    0

    خیلی بده

    هانیه سعادتی

    1404/02/30

    0

    قسمت ترجمه پایین عکس اون قسمتی که نوشته و الیک الان بعض النصائح لتسویق... نصائح سفارش ها معنی شده ولی به معنی نصیحت ها و یا پیشنهاد ها هست،لطفا اصلاح بشه

    علیرضا جودکی

    1404/02/31

    0

    این برای جواب بهتر است

    amirreza yazdanpanah

    1404/03/06

    0

    fffffffffffffffff

    T E D I

    1404/03/09

    0

    برا موقعی که هیچی از کتاب ننوشته باشی خوبه

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    10-3

    نظر خود را وارد نمایید :