متن درس سوم عربی یازدهم هنرستان
في بِدَايَةِ الأَمْرِ يُمْكِنُ عَرْضُ الْمُنْتَجَاتِ عَلَى الأَصْدِقَاءِ وَ الأَقْرِبَاءِ، وَ مَعْرِفَةُ أَرَائِهِمْ، وَ بَيْعُ الْمُنْتَجَاتِ لَهُمْ. ثُمَّ يُمْكِنُ إِنْشَاءُ صَفْحَةٍ عَلَى مَوَاقِعِ التَّوَاصُلِ الإِجْتِمَاعِيِّ؛ وَ عَرْضُ مُنْتَجَاتِكَ.
وَ إِلَيْكَ الْآنَ بَعْضُ النَّصَائِحِ لِتَسْوِيقِ الْمُنْتَجَاتِ بِشَكْلٍ أَفْضَلٍ وَ ضَمَانِ الْوُصُولِ لِلزَّبَائِنِ:
- عَرْضُ صُوَرِ الْمُنْتَجَاتِ.
- مُشَاهَدَةُ الْمُنَافِسِينَ وَ مَعْرِفَةُ طُرُقِهِمْ فِي التَّسْوِيقِ وَ الْبَيْعِ.
- اَلتَّعَرُّفُ عَلَى أَرَاءِ الزَّبَائِنِ.
- الْمُشَارَكَةُ فِي الْمَعَارِضِ الْمَحَلِيَّةِ.
- إِنْشَاءُ عَلَامَةٍ تِجَارِيَّةٍ خَاصَّةٍ لَكَ.
پاسخ و معنی متن درس سوم عربی یازدهم هنرستان
سلام به شما دانشآموزان پرتلاش و آیندهساز! در این درس با یک متن بسیار کاربردی درباره کسبوکار و بازاریابی آشنا میشویم. بیایید متن را با هم روان و دقیق ترجمه کنیم:
ترجمه متن:
در ابتدای کار، ممکن است (میتوان) محصولات را به دوستان و نزدیکان عرضه کرد (نشان داد) و از نظرات آنها مطلع شد و محصولات را به آنها فروخت. سپس میتوان صفحهای در شبکههای اجتماعی (سایتهای ارتباط جمعی) ایجاد کرد؛ و محصولاتت را به نمایش بگذاری.
و اینک چند نصیحت (توصیه) برای بازاریابی بهتر محصولات و تضمینِ رسیدن به مشتریان به تو تقدیم میشود:
- نمایش دادنِ (عرضه) تصاویر محصولات.
- مشاهده رقبا و شناخت روشهای آنها در بازاریابی و فروش.
- آشنایی با نظرات مشتریان.
- شرکت کردن در نمایشگاههای محلی.
- ایجاد یک برند (نشان) تجاری مخصوص به خودت.
نکات آموزشی و کلمات کلیدی:
- مُنْتَجات: تولیدات، محصولات
- مَواقِعِ التَّواصُلِ الإجْتِماعِيِّ: شبکههای اجتماعی
- تَسْويق: بازاریابی
- زَبائِن: مشتریان
- عَلامَة تِجارِيَّة: برند یا نشان تجاری
این متن مهارتهای اولیه کارآفرینی را به زبان عربی به شما آموزش میدهد!
واژگان درس سوم عربی یازدهم هنرستان
الْمُعْجَم
إِسْتَعْمَلْ: بِهِ كَارِ كَمَاشِتْ | فَخَارْ: سُفَالْ
تَسْوِيقْ: بَازَارِيَابِي | فُنُونْ: هَنَرَهَا «مَفْرَدْ: فَنّ»
تَطْرِيزْ: كَلْدُوْزِي | مُسْتَمِيلْ: بِهِ دَسْتْ أَوْرَنْدَةْ دَلْ
تَعَرُّفْ عَلَى: شَنَاخِتْ | مُضْطَرْ: نَاكْزِيرْ
تَوَاصْلْ: ارْتِبَاطْ | مَكَسْبْ: سُودْ = نَفْعْ
حَاذِقْ: جِيرِهِ دَسْتْ = مَاهِرْ | مُنَافِسِينَ: رَقِيبَانْ
خَرْزْ: مَهْرِهِ «وَاحِدْ: أَنْ: خَرْزَةْ» | مُنْمَئْمَةْ: مِيْنِيَاتُورْ
دُمَى: عَرُوسِكْ «وَاحِدْ: أَنْ: دُمِّيَةْ» | مَوْاقِعْ: سَابِتْ هَا «مَفْرَدْ: مَوْقِعْ»
ذِي صِنَاعَةٍ: صَنَعْتِكْرْ «ذِي، ذُو: دَارَايْ» | مُؤَدِّي (مُؤَدٍّ): بِهِ جَا أَوْرَنْدَهْ
زَبَائِنْ: خَرِيدَارَانْ «مَفْرَدْ: زَبُونْ» = مَشْتَرِي | نَحْتُ الْخَشْبِ: مَنْبَتْ كَارِي
ضَمَانْ: تَضْمِينْ | وَ إِلَيْكَ الْآنْ: وَ ايْنِكْ بِهِ شَمَاتِقْدِيمْ مِيْشُودْ
عَرْضْ: نَمَايِشْ | وُصُولْ: رَسِيدْنْ
يَجْتَلِبُ: فَرَاهِمْ مِيْ كَنْدْ «مَاضِي: إجْتَلَبْ»
پاسخ و معنی واژگان درس سوم عربی یازدهم هنرستان
بچهها، دایره لغات در این درس کمی تخصصیتر و مربوط به هنر، صنعت و تجارت است. تسلط بر این کلمات برای درک بهتر تمرینها خیلی مهم است:
- تَسْويق: بازاریابی
- تَطْريز: گلدوزی (از هنرهای دستی)
- تَواصُل: ارتباط
- حاذِق: چیرهدست، ماهر
- خَرَز: مهره (مفرد آن میشود خَرَزَة یعنی یک مهره)
- دُمى: عروسکها (جمع است و مفرد آن دُمْيَة میشود)
- ذي صِناعَة: صنعتگر (کلمه ذي و ذو به معنی صاحب و دارای است)
- زَبائِن: مشتریان، خریداران (مفرد آن زَبون به معنی مشتری است)
- فَخّار: سفال
- مُنافِسينَ: رقیبان (جمع سالم است)
- مُنَمْنَمَة: مینیاتور (هنر نقاشی ظریف)
- مَواقِع: سایتها، پایگاهها (مفرد آن مَوْقِع)
- نَحْتُ الْخَشَبِ: منبتکاری، چوبتراشی
- وَ إِلَيْكَ الْآنَ: یک اصطلاح است به معنی «و اینک به تو تقدیم میشود / اینک برای تو»
علی محمدی
1402/03/07
خوبه
Ss
1404/02/28
خیلی بده
هانیه سعادتی
1404/02/30
قسمت ترجمه پایین عکس اون قسمتی که نوشته و الیک الان بعض النصائح لتسویق... نصائح سفارش ها معنی شده ولی به معنی نصیحت ها و یا پیشنهاد ها هست،لطفا اصلاح بشه
علیرضا جودکی
1404/02/31
این برای جواب بهتر است
amirreza yazdanpanah
1404/03/06
fffffffffffffffff
T E D I
1404/03/09
برا موقعی که هیچی از کتاب ننوشته باشی خوبه