تمرین چهارم درس ششم عربی یازدهم - التَّمْرِينُ الرَّابِعُ
ضَعْ فِي الْفَرَاغِ كَلِمَةً مُنَاسِبَةً.
1- تُسَمّى مَظَاهِرُ التَّقَدُّمِ فِي مِيَادِينِ العِلْمِ وَ الصَّنَاعَةِ وَ الآدَبِ ... (مِهْرَجَانًا / حَضَارَةً)
2- أَسْتَاذُ الْجَامِعَةِ فِي حَدِيثِهِ إِلَىٰ فَضَائِلِ آتَةِ مَارِي شِيمِلِ. (أَشَارَ / أَثَارَ)
3- هِيَ الْقِيَمُ الْمُشْتَرَكَةُ بِينَ جَمَاعَةٍ مِنَ النَّاسِ. (اَلشَّهَادَةِ / اَلثَّقَافَةُ)
4- أَلْقَىٰ أَسْتَاذُ الْجَامِعَةِ ... حَوْلَ شِيمِلِ. (مُحَاضَرَةً / مُسَجِّلًا)
5- ... هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يَعْمَلُ مَعَكَ. (اَلزَّمِيلُ / اَلْمِضْيَافُ)
پاسخ و معنی تمرین چهارم درس ششم عربی یازدهم
بچهها در این تمرین باید با توجه به معنی جمله، گزینه درست را انتخاب کنیم. این تمرین برای تقویت دایره لغات شماست:
1. تُسَمّى مَظَاهِرُ التَّقَدُّمِ فِي مِيَادِينِ العِلْمِ وَ الصَّنَاعَةِ وَ الآدَبِ (حَضَارَةً).
ترجمه: جلوههای پیشرفت در میدانهای علم، صنعت و ادبیات، تمدن نامیده میشود.
(مهرجاناً یعنی جشنواره، حضارة یعنی تمدن)
2. (أَشَارَ) أَسْتَاذُ الْجَامِعَةِ فِي حَدِيثِهِ إِلَىٰ فَضَائِلِ آتَةِ مَارِي شِيمِلِ.
ترجمه: استاد دانشگاه در صحبتهایش به فضیلتهای آنه ماری شیمل اشاره کرد.
(فعل أشار همیشه با حرف اضافه «إلی» میآید)
3. (اَلثَّقَافَةُ) هِيَ الْقِيَمُ الْمُشْتَرَكَةُ بِينَ جَمَاعَةٍ مِنَ النَّاسِ.
ترجمه: فرهنگ، همان ارزشهای مشترک میان گروهی از مردم است.
(الشهادة یعنی مدرک، الثقافة یعنی فرهنگ)
4. أَلْقَىٰ أَسْتَاذُ الْجَامِعَةِ (مُحَاضَرَةً) حَوْلَ شِيمِلِ.
ترجمه: استاد دانشگاه سخنرانیای پیرامون شیمل ایراد کرد.
(القَی مُحاضرَةً یعنی سخنرانی کرد)
5. (اَلزَّمِيلُ) هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يَعْمَلُ مَعَكَ.
ترجمه: همکار شخصی است که همراه تو کار میکند.
(الزميل یعنی همکار/همکلاسی، المِضياف یعنی مهماننواز)
تمرین پنجم درس ششم عربی یازدهم - التَّمْرِينُ الْخَامِسُ
اِنْتَخِبِ الْجَوَابَ الصَّحِيحَ.
1- عَلَيْكَ بِالْمُحَاوَلَةِ، وَ ... فِي حَيَاتِكَ. (أَنْ تَيْأَسَ / كَيْ تَيْأَسَ / لا تَيْأَسَ)
2- أَنَا ... فِي السَّنَتَيْنِ الْمَاضِيَتَيْنِ. (لَنْ أُسَافِرَ / لَمْ أُسَافِرْ / لِكَيْ أُسَافِرَ)
3- أُرِيدُ ... إِلَىٰ سُوقِ الْحَقَائِبِ. (أَنْ أَذْهَبَ / لَمْ أَذْهَبْ / إِنْ أَذْهَبْ)
4- هُوَ ... إِلَى الْمَلْعَبِ غَداً. (لَنْ يَرْجِعَ / مَا رَجَعَ / لَمْ يَرْجِعْ)
5- مَنْ ... يَنْجَحُ فِي أَعْمَالِهِ. (لا يَجْتَهِدُ / لَمْ يَجْتَهِدْ / يَجْتَهِدُ)
پاسخ و معنی تمرین پنجم درس ششم عربی یازدهم
دوستان خوبم، این تمرین یک آزمون عالی برای قواعد فعل مضارع است. بیایید با هم دلیل انتخاب گزینهها را بررسی کنیم:
1. عَلَيْكَ بِالْمُحَاوَلَةِ، وَ (لا تَيْأَسَ) فِي حَيَاتِكَ.
ترجمه: بر تو واجب است تلاش کنی و در زندگیات ناامید نشوی.
دلیل: اینجا نیاز به فعل نهی داریم. «لا تَيْأَسَ» (مخفف لا تیأسْ) فعل نهی است. أَنْ و کَی معنای جمله را خراب میکنند.
2. أَنَا (لَمْ أُسَافِرْ) فِي السَّنَتَيْنِ الْمَاضِيَتَيْنِ.
ترجمه: من در دو سال گذشته سفر نکردهام (سفر نکردم).
دلیل: وجود کلمه «الماضیتین» (گذشته) نشان میدهد که باید از فعلی استفاده کنیم که معنای گذشته بدهد. «لَمْ» فعل مضارع را به گذشته منفی تبدیل میکند.
3. أُرِيدُ (أَنْ أَذْهَبَ) إِلَىٰ سُوقِ الْحَقَائِبِ.
ترجمه: میخواهم که به بازار کیفها بروم.
دلیل: بعد از فعل «أُریدُ» (میخواهم)، فعل مضارع منصوب با حرف «أَنْ» میآید تا معنای التزامی (که بروم) بسازد.
4. هُوَ (لَنْ يَرْجِعَ) إِلَى الْمَلْعَبِ غَداً.
ترجمه: او فردا به ورزشگاه نخواهد برگشت.
دلیل: وجود کلمه «غداً» (فردا) نشان میدهد جمله آینده است. حرف «لَنْ» فعل مضارع را به آینده منفی تبدیل میکند.
5. مَنْ (يَجْتَهِدُ) يَنْجَحُ فِي أَعْمَالِهِ.
ترجمه: هرکس تلاش کند، در کارهایش موفق میشود.
دلیل: اینجا یک شرط داریم (هرکس تلاش کند...). گزینههای منفی (لا یجتهد / لم یجتهد) معنی جمله را خراب میکنند. پس فعل مثبت «یَجتَهِدُ» درست است.