تمرین چهارم
التَّمْرِينُ الرّابِعُ : أَكتُبْ وَزَنَ الْكَلِمَاتِ التَّالِيَةِ وَ حُروفَهَا الْأَصْلِيَّةَ.
1. ناصر، منصور، أنصار:
2. صبار، صبور، صابر :
پاسخ و معنی تمرین ۴ درس اول عربی دهم
این تمرین مربوط به مبحث **صرف فعل و اسم** است. باید وزن صرفی هر کلمه و حروف اصلی آن را مشخص کنید. حروف اصلی معمولاً سه حرف هستند که معنی اصلی کلمه را در بر دارند و در وزن **فَعَلَ** دیده میشوند.
**راهنمای حل:**
1. ابتدا حروف اصلی (ف، ع، ل) را در هر کلمه پیدا کنید. این حروف در تمام مشتقات یک ریشه تکرار میشوند.
2. حروف اضافی را حذف کنید.
3. حروف اصلی باقیمانده را به ترتیب با ف، ع، ل معادل کنید و حروف اضافی حذفشده را به جایگاه اصلیشان برگردانید تا وزن کلمه به دست آید.
## ۱. گروه ناصر، منصور، أنصار
| کلمهٔ عربی | وزن صرفی | حروف اصلی (ف ع ل) |
| :---: | :---: | :---: |
| **ناصر** | **فاعِل** | **ن ص ر** |
| **منصور** | **مَفعول** | **ن ص ر** |
| **أنصار** | **أَفعال** | **ن ص ر** |
* **توضیح:** ریشهٔ اصلی این کلمات **ن ص ر** به معنی (یاری کردن) است. **ناصر** (یاریکننده) بر وزن **فاعِل**، **منصور** (یاری شده) بر وزن **مَفعول** و **أنصار** (یاریکنندگان) جمع مکسر بر وزن **أَفعال** است.
---
## ۲. گروه صبار، صبور، صابر
| کلمهٔ عربی | وزن صرفی | حروف اصلی (ف ع ل) |
| :---: | :---: | :---: |
| **صبار** | **فَعّال** | **ص ب ر** |
| **صبور** | **فَعُول** | **ص ب ر** |
| **صابر** | **فاعِل** | **ص ب ر** |
* **توضیح:** ریشهٔ اصلی این کلمات **ص ب ر** به معنی (صبر کردن) است. **صبار** و **صبور** هر دو از اوزان مبالغه هستند و به معنی (بسیار صبور) میباشند. **صابر** به معنی (صبرکننده) است.
تمرین پنجم
التَّمرينُ الْخَامِسُ : ضَعِ الْمُتَرَادِفاتِ وَ الْمُتَضادَاتِ فِي الْفَراغِ الْمُناسِب. = *
**کلمات بالا:** ضياء / نام / ناجح / مسرور / قريب / جميل / نهاية / يمين / غالية / شراء / مسموح / مُجِدٌ
**کلمات پایین (فراغ):**
1. رخيصة *
2. راسب *
3. يسار #
4. بيع *
5. بداية *
6. بعيد *
7. رقد =
8. قبيح *
9. نور =
10. حزين *
11. مجتهد =
12. ممنوع *
پاسخ و معنی تمرین ۵ درس اول عربی دهم
در این تمرین باید برای هر کلمه در سمت پایین، متضاد (*) یا مترادف (=) مناسب آن را از فهرست کلمات بالا پیدا کنید و در جای خالی قرار دهید.
**راهنمای حل:**
* **متضاد (*):** کلماتی با معنی متضاد (برعکس).
* **مترادف (=):** کلماتی با معنی مشابه.
| کلمهٔ پایین | نوع رابطه | کلمهٔ بالا | معنی کلمات |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 1. **رخيصة** | متضاد (*) | **غالية** | ارزان / گرانبها |
| 2. **راسب** | متضاد (*) | **ناجح** | رد شده (مردود) / موفق (قبول شده) |
| 3. **يسار** | متضاد (*) | **يمين** | چپ / راست |
| 4. **بيع** | متضاد (*) | **شراء** | فروش / خرید |
| 5. **بداية** | متضاد (*) | **نهاية** | آغاز / پایان |
| 6. **بعيد** | متضاد (*) | **قريب** | دور / نزدیک |
| 7. **رقد** | مترادف (=) | **نام** | خوابید / خوابید |
| 8. **قبيح** | متضاد (*) | **جميل** | زشت / زیبا |
| 9. **نور** | مترادف (=) | **ضياء** | نور / روشنایی |
| 10. **حزين** | متضاد (*) | **مسرور** | غمگین / شاد |
| 11. **مجتهد** | مترادف (=) | **مُجِدٌّ** | کوشا / کوشا |
| 12. **ممنوع** | متضاد (*) | **مسموح** | ممنوع / مجاز |
**نکتهٔ تکمیلی:** به یاد داشته باشید که **مُجِدٌّ** و **مجتهد** هر دو در زبان عربی به معنی کوشا و تلاشگر هستند و مترادف محسوب میشوند. همچنین، **نور** و **ضیاء** هر دو به معنی روشنایی هستند.
تمرین ششم
التَّمْرِينُ السَّادِسُ : أَرسُمْ عَقَارِبَ السَّاعاتِ.
1. الْخَامِسَةُ وَ الرُّبعُ
2. الثَّامِنَةُ وَ النِّصْفُ
3. السَّادِسَةُ إِلَّا رُبعاً
پاسخ و معنی تمرین ۶ درس اول عربی دهم
این تمرین برای آموزش خواندن ساعت در زبان عربی است. باید عبارات عربی مربوط به زمان را ترجمه کرده و عقربههای ساعت را بر اساس آن تنظیم کنید.
**راهنمای خواندن ساعت در عربی:**
* **الـ...:** (عدد ترتیبی مؤنث) برای ساعت کامل. (مثلاً: الخامِسَةُ: ساعت پنج)
* **وَ:** و (اضافه کردن دقیقه).
* **إِلَّا:** مگر (کم کردن دقیقه، به معنی مانده به...).
* **الرُّبعُ:** ربع ساعت (۱۵ دقیقه).
* **النِّصْفُ:** نیم ساعت (۳۰ دقیقه).
* **إِلَّا رُبعاً:** ربع کم (یک ربع مانده به ساعت بعدی).
1. **الْخَامِسَةُ وَ الرُّبعُ**
* **ترجمه:** پنج و ربع (ساعت ۵:۱۵)
* **تنظیم عقربهها:** عقربهٔ کوچک روی عدد ۵ و عقربهٔ بزرگ روی عدد ۳ (که نشاندهندهٔ ربع یا ۱۵ دقیقه است).
*
2. **الثَّامِنَةُ وَ النِّصْفُ**
* **ترجمه:** هشت و نیم (ساعت ۸:۳۰)
* **تنظیم عقربهها:** عقربهٔ کوچک بین عدد ۸ و ۹ و عقربهٔ بزرگ روی عدد ۶ (که نشاندهندهٔ نیم ساعت یا ۳۰ دقیقه است).
*
3. **السَّادِسَةُ إِلَّا رُبعاً**
* **ترجمه:** ربع کم شش (ساعت ۵:۴۵)
* **تنظیم عقربهها:** عقربهٔ کوچک نزدیک عدد ۶ و عقربهٔ بزرگ روی عدد ۹ (که نشاندهندهٔ ۴۵ دقیقه یا یک ربع مانده به ساعت کامل است).
*