تمرین ۷ (حال در احادیث)
التَّمرينُ السَّابِعُ: تَرْجِمِ الْعِباراتِ التَّالِيَة ثُمَّ عَيْنِ الْحَالَ.
١- مَنْ عَاشَ بِوَجْهَيْنِ، مَاتَ خَاسِراً.
٢- أَقوَى النَّاسِ مَنْ عَفَا عَدُوَّهُ مُقْتَدِراً.
٣- عِندَ وُقوعِ الْمَصَائِبِ تَذْهَبُ الْعَداوَةُ سَرِيعَةً.
٤- مَنْ أَذْنَبَ وَ هُوَ يَضْحَكُ، دَخَلَ النَّارَ وَ هُوَ يَبْكي.
٥- يَبقَى الْمُحْسِنُ حَيّاً وَ إِنْ نُقِلَ إِلَى مَنازِلِ الْأَموات.
٦- إذا طَلَبْتَ أَنْ تَنجَحَ فِي عَمَلِكَ فَقُمْ بِهِ وَحِيداً وَ لا تَتَوَكَّلْ عَلَى النَّاسِ.
پاسخ و معنی تمرین ۷ درس دوم عربی دوازدهم
این تمرین به تحلیل احادیث و جملات کوتاه برای تشخیص **حال** (قید حالت) در آنها میپردازد. حال در اینجا به صورت اسم منصوب (حال مفرد) یا جملهٔ حالیه (با واو) آمده است.
| شماره | عبارت عربی | ترجمه فارسی | حال |
| :---: | :--- | :--- | :--- |
| 1 | مَنْ عَاشَ بِوَجْهَيْنِ، مَاتَ **خَاسِراً**.
| کسی که با دو چهره زندگی کند، **در حال زیانکاری** میمیرد. | **خَاسِراً** (حال مفرد برای فاعل *مَاتَ*) |
| 2 | أَقوَى النَّاسِ مَنْ عَفَا عَدُوَّهُ **مُقْتَدِراً**.
| قویترین مردم کسی است که دشمنش را **در حال توانایی** (با قدرت) عفو کند. | **مُقْتَدِراً** (حال مفرد برای ضمیر مستتر در *عَفَا*) |
| 3 | عِندَ وُقوعِ الْمَصَائِبِ تَذْهَبُ الْعَداوَةُ **سَرِيعَةً**.
| هنگام وقوع مصیبتها، دشمنی **به سرعت** از بین میرود. | **سَرِيعَةً** (حال مفرد برای الْعَدَاوَةُ) |
| 4 | مَنْ أَذْنَبَ **وَ هُوَ يَضْحَكُ**، دَخَلَ النَّارَ **وَ هُوَ يَبْكِي**.
| کسی که گناه کند **در حالی که میخندد**، وارد آتش میشود **در حالی که میگرید** (حال جملهٔ اسمیه). | **وَ هُوَ يَضْحَكُ** / **وَ هُوَ يَبْكِي** (حال جملهٔ اسمیه) |
| 5 | يَبقَى الْمُحْسِنُ **حَيّاً** وَ إِنْ نُقِلَ إِلَى مَنَازِلِ الْأَموات.
| نیکیکننده **زنده** میماند، اگرچه به خانههای مردگان منتقل شود. | **حَيّاً** (حال مفرد برای الْمُحْسِنُ) |
| 6 | فَقُمْ بِهِ **وَحِيداً** وَ لا تَتَوَكَّلْ عَلَى النَّاسِ.
| پس آن را **تنها** (به تنهایی) انجام بده و بر مردم توکل مکن. | **وَحِيداً** (حال مفرد برای ضمیر مستتر *أنتَ*) |
---