ترجمه درس 6 عربی نهم | پادرس
 

ترجمه درس 6 عربی نهم

  • ویدئو
  • هوش مصنوعی
  • تصویر حل تشریحی و گام به گام ترجمه درس 6 عربی نهم

    ویدیو آموزش ترجمه درس 6 عربی نهم

    استاد محمد آهنگر داوودی

    پاسخ هوش مصنوعی به ترجمه درس 6 عربی نهم

    واژگان درس دریافت کرد (مضارع: يَسْتَلِمُ): اِسْتَلَمَ «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»: بَسْمَلَة شیشه عطر: زُجَاجَةُ عِطْر روزه: صَوْم عطر زد (مضارع: يُعَطِّرُ): عَطَّرَ تغییر داد (مضارع: يُغَيِّرُ): غَيَّرَ ملامت کرد (مضارع: يَلُومُ): لَامَ نمونه: مِثَالِيّ شلوغ: مُزْدَحِم پرونده: مَلَفّ خوابید (مضارع: يَنَامُ، مترادف: رَقَدَ): نَامَ فعال/بانشاط: نَشِيط و عبارت است از: وَ هِيَ یاد گرفت (مضارع: يَتَعَلَّمُ): تَعَلَّمَ جشن عروسی: حَفْلَةُ زَوَاج (جشن تولد): حَفْلَةُ مِيلَاد دور کرد/دفع کرد/پرداخت (مضارع: يَدْفَعُ): دَفَعَ مردود: رَاسِب بستری: رَاقِد بو: رَائِحَة مردود شد (مضارع: يَرْسُبُ): رَسَبَ رحمت: رَوْح

    پاسخ و معنی واژگان درس ششم عربی نهم سلام دانش‌آموزان عزیز! 🧑‍🏫 کلمات این درس بیشتر در مورد **مدرسه، زندگی شخصی و عبادات** هستند. با یادگیری این‌ها، داستان درس را راحت‌تر متوجه می‌شوید: * **اِسْتَلَمَ / يَسْتَلِمُ**: **دریافت کرد** / **دریافت می‌کند**. * **بَسْمَلَة**: گفتن **«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»**. * **زُجَاجَةُ عِطْر**: **شیشه عطر**. * **صَوْم**: **روزه**. * **عَطَّرَ / يُعَطِّرُ**: **عطر زد**. * **غَيَّرَ / يُغَيِّرُ**: **تغییر داد**. * **لَامَ / يَلُومُ**: **ملامت کرد** / **ملامت می‌کند**. * **مِثَالِيّ**: **نمونه**. * **مُزْدَحِم**: **شلوغ**. * **مَلَفّ**: **پرونده**. * **رَاسِب**: **مردود**. * **رَاقِد**: **بستری**. * **رَائِحَة**: **بو**. * **رَسَبَ / يَرْسُبُ**: **مردود شد** / **مردود می‌شود**. **نکته آموزشی:** کلمه **«رَوْح»** در اینجا به معنی **رحمت** یا گشایش است. همچنین، **رَاسِب** (مردود) و **نَشِيط** (فعال) دو صفت مهم در این درس هستند. 💡

    متن درس (تَغْيِيرُ الْحَيَاةِ) اِبْتَدَأَ الْعَامُ الدِّرَاسِيُّ الْجَدِيدُ وَ ذَهَبَ تَلَامِيذُ الْقَرْيَةِ إِلَى الْمَدْرَسَةِ. كَانَتِ الْقَرْيَةُ صَغِيرَةً وَ جَمِيلَةً. دَخَلَتِ الْمُدَرِّسَةُ فِي الصَّفِّ الرَّابِعِ. كَانَ الصَّفُّ مُزْدَحِماً. قَالَتِ الْمُدَرِّسَةُ لِلْبَنِينَ: «اِجْلِسُوا عَلَى الْيَمِينِ.» وَ قَالَتْ لِلْبَنَاتِ: «اِجْلِسْنَ عَلَى الْيَسَارِ.» هِيَ شَاهَدَتْ تِلْمِيذَةً رَاسِبَةً بِاسْمِ «سَارَةَ». رَسَبَتْ «سَارَةُ» عِنْدَهَا فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ؛ فَـحَزِنَتْ وَ ذَهَبَتْ لِمُشَاهَدَةِ مِلَفِّهَا لِلِاطِّلَاعِ عَلَى مَاضِيهَا. فِي مَلَفِّ السَّنَةِ الْأُولَى: هِيَ تِلْمِيذَةٌ جَيِّدَةٌ جِدّاً. تَكْتُبُ وَاجِبَاتِهَا جَيِّداً. هِيَ نَشِيطَةٌ وَ ذَكِيَّةٌ. وَ فِي مَلَفِّ السَّنَةِ الثَّانِيَةِ: هِيَ تِلْمِيذَةٌ جَيِّدَةٌ جِدّاً. لَكِنَّهَا حَزِينَةٌ. أُمُّهَا رَاقِدَةٌ فِي الْمُسْتَشْفَى. وَ فِي مَلَفِّ السَّنَةِ الثَّالِثَةِ: هِيَ فَقَدَتْ وَالِدَتَهَا فِي هَذِهِ السَّنَةِ. هِيَ حَزِينَةٌ جِدّاً. وَ فِي مَلَفِّ السَّنَةِ الرَّابِعَةِ: هِيَ تَرَكَتِ الدِّرَاسَةَ وَ لَا تُحِبُّ الْمَدْرَسَةَ وَ تَنَامُ فِي الصَّفِّ. الْمُدَرِّسَةُ لَامَتْ نَفْسَهَا وَ غَيَّرَتْ طَرِيقَةَ تَدْرِيسِهَا. بَعْدَ مُدَّةٍ فِي حَفْلَةِ مِيلَادِ الْمُدَرِّسَةِ جَلَبَ التَّلَامِيذُ هَدَايَا لَهَا وَ جَلَبَتْ سَارَةُ لِمُدَرِّسَتِهَا هَدِيَّةً فِي وَرَقَةِ صَحِيفَةٍ. كَانَتِ الْهَدِيَّةُ زُجَاجَةَ عِطْرِ أُمِّهَا، فِيهَا قَلِيلٌ مِنَ الْعِطْرِ، فَضَحِكَ التَّلَامِيذُ؛ فَقَالَتِ الْمُدَرِّسَةُ لِلْبَنِينَ: «لَا تَضْحَكُوا.» وَ قَالَتْ لِلْبَنَاتِ: «لَا تَضْحَكْنَ.» الْمُدَرِّسَةُ عَطَّرَتْ نَفْسَهَا بِذَلِكَ الْعِطْرِ. جَاءَتْ سَارَةُ عِنْدَ مُدَرِّسَتِهَا وَ قَالَتْ: «رَائِحَتُكِ مِثْلُ رَائِحَةِ أُمِّي.» شَجَّعَتِ الْمُدَرِّسَةُ سَارَةَ؛ فَصَارَتْ تِلْمِيذَةً مِثَالِيَّةً. وَ بَعْدَ سَنَوَاتٍ اِسْتَلَمَتِ الْمُدَرِّسَةُ رِسَالَةً مِنْ سَارَةَ مَكْتُوباً فِيهَا: «أَنْتِ أَفْضَلُ مُعَلِّمَةٍ شَاهَدْتُهَا فِي حَيَاتِي. أَنْتِ غَيَّرْتِ مَصِيرِي. أَنَا الْآنَ طَبِيبَةٌ.» وَ بَعْدَ مُدَّةٍ، اِسْتَلَمَتِ الْمُدَرِّسَةُ رِسَالَةً أُخْرَى مِنَ الطَّبِيبَةِ سَارَةَ؛ طَلَبَتْ مِنْهَا الْحُضُورَ فِي حَفْلَةِ زَوَاجِهَا وَ الْجُلُوسَ فِي مَكَانِ أُمِّ الْعَرُوسِ. عِنْدَمَا حَضَرَتْ مُدَرِّسَتُهَا فِي حَفْلَةِ زَوَاجِهَا؛ قَالَتْ لَهَا سَارَةُ: «شُكْراً جَزِيلاً يَا سَيِّدَتِي. أَنْتِ غَيَّرْتِ حَيَاتِي.» فَقَالَتْ لَهَا الْمُدَرِّسَةُ: «لَا يَا بِنْتِي، أَنْتِ غَيَّرْتِ حَيَاتِي؛ فَـعَرَفْتُ كَيْفَ أُدَرِّسُ.»

    پاسخ و معنی متن درس ششم عربی نهم درس ششم با عنوان **«تَغْيِيرُ الْحَيَاةِ»** (تغییر زندگی) یک داستان احساسی و آموزشی است که تأثیر یک معلم دلسوز بر زندگی دانش‌آموز را روایت می‌کند. **خلاصه و ترجمه داستان:** **آشنایی با ساره:** سال تحصیلی جدید در یک روستای کوچک شروع شد. معلم وارد کلاس شلوغ شد و دید که ساره، که سال قبل مردود شده بود، در کلاس است. معلم ناراحت شد و **پرونده** ساره را بررسی کرد: * **سال اول:** دانش‌آموز **فعال** و **باهوش**. * **سال دوم:** دانش‌آموز خوب، اما **غمگین**؛ مادرش در **بیمارستان بستری** بود. * **سال سوم:** مادرش را **از دست داد**؛ خیلی غمگین بود. * **سال چهارم:** درس را **رها کرد** و علاقه‌ای به مدرسه نداشت و در کلاس **می‌خوابید**. **تغییر روش:** معلم **خودش را ملامت کرد** و **روش تدریسش را تغییر داد.** **هدیه ساره:** مدتی بعد در **جشن تولد** معلم، دانش‌آموزان هدیه آوردند. ساره هدیه‌ای در **روزنامه** آورد: **شیشه عطر** مادرش که کمی عطر داشت. دانش‌آموزان خندیدند، اما معلم به آن‌ها **نهی** کرد که **«لَا تَضْحَكُوا»** (نخندید) و خودش را با آن عطر **معطر کرد**. **تأثیر عمل معلم:** ساره گفت: **«بوی شما شبیه بوی مادرم است.»** معلم ساره را **تشویق کرد** و ساره یک دانش‌آموز **نمونه** شد. **نتیجه نهایی:** سال‌ها بعد، معلم نامه‌ای از ساره **دریافت کرد** که نوشته بود: **«تو زندگی‌ام را تغییر دادی، من اکنون پزشک هستم.»** مدتی بعد، ساره از معلم خواست در **جشن عروسی‌اش** در **جای مادر عروس** بنشیند. معلم گفت: «نه دخترم، **تو زندگی مرا تغییر دادی**؛ چون **فهمیدم چگونه درس بدهم.**» **نکته کلیدی:** معلم متوجه شد که نمرات ساره به دلیل مشکلات شخصی بوده و با درک این موضوع و تغییر رفتار خود، مسیر زندگی ساره را تغییر داد. 💡

    بهترین‌ها در فیلیمومدرسه 🧡

    برترین معلمان کشور + کارآمدترین روش آموزشی این ترکیب برنده رو از دست نده!

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    سیزده بعلاوه 3

    نظر خود را وارد نمایید :