حل تمرین 3 و4 درس اول عربی دوازدهم انسانی

  • ویدئو
  • هوش مصنوعی
  • تصویر حل تشریحی و گام به گام حل تمرین 3 و4 درس اول عربی دوازدهم انسانی

    ویدیو آموزش حل تمرین 3 و4 درس اول عربی دوازدهم انسانی

    حاجی پور

    پاسخ هوش مصنوعی به حل تمرین 3 و4 درس اول عربی دوازدهم انسانی

    التمرين الثَّالِثُ التمرين الثَّالِثُ : اِمْلَأَ الْفَراغَ فِي تَرْجَمَةِ ما يَلي؛ ثُمَّ عَيِّنْ نَوعَ «لا» فيهِ. ١- وَلا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دونِ اللهِ فَيَسُبُّوا الله ... الأنعام : ١٠٨ (و کسانی را که به جای خدا فرا میخوانند ....... که به خدا دشنام دهند ......) ٢- يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنُكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ .... الْمَائِدَة : ٤١ (ای پیامبر کسانی که در کفر شتاب میورزند تو را .......) ٣- ... رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا ما لا طاقة لنا بِهِ .... البقرة : ٢٨٦ ([ای] پروردگار ما آنچه را هیچ توانی نسبت به آن نداریم بر ما .......) ٤- لا يَرْحَمُ اللَّهُ مَن لا يَرْحَمُ النَّاسَ رَسُولُ اللهِ (خدا رحم نمیکند به کسی که به مردم .......) ٥- يا حبيبي، لا شَيْءَ أَجْمَلُ مِنَ الْعَفْوِ عِندَ الْقُدْرَةِ. (ای دوست من ....... زیباتر از بخشش به هنگام توانایی نیست.)

    پاسخ و معنی تمرین سوم درس اول دوازدهم انسانی این تمرین نیز بر انواع "لا" تمرکز دارد و از شما می‌خواهد که علاوه بر تکمیل ترجمه، نوع "لا" را مشخص کنید. توجه به حرکت آخر فعل مضارع، کلید تشخیص نوع "لا" است. ### تکمیل ترجمه و تعیین نوع "لا" **1. وَ (لَا تَسُبُّوا) الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دونِ اللهِ فَيَسُبُّوا الله...** * **تکمیل ترجمه:** و کسانی را که به جای خدا فرا می‌خوانند **دشنام ندهید** که به خدا دشنام دهند... * **نوع لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) - چون فعل مضارع بعد از آن مجزوم است (حذف نون). **2. يا أَيُّهَا الرَّسُولُ (لا يَحْزُنُكَ) الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ...** * **تکمیل ترجمه:** ای پیامبر، کسانی که در کفر شتاب می‌ورزند تو را **غمگین نسازند**. * **نوع لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) - به دلیل معنی نهی و جزم فعل مضارع (اگرچه جزم به صورت ظاهری مشخص نیست). **3. رَبَّنَا وَ (لَا تُحَمِّلْنَا) ما لا طاقة لنا بِهِ...** * **تکمیل ترجمه:** [ای] پروردگار ما، آنچه را هیچ توانی نسبت به آن نداریم بر ما **تحمیل نکن**. * **نوع لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) - فعل مضارع بعد از آن مجزوم است. **4. (لا يَرْحَمُ) اللَّهُ مَن (لا يَرْحَمُ) النَّاسَ** * **تکمیل ترجمه:** خدا رحم نمی‌کند به کسی که به مردم **رحم نمی‌کند**. * **لا اول (لا يَرْحَمُ اللَّهُ):** **لا نافيه** (نفی کننده) - چون فعل مضارع بعد از آن مرفوع است. * **لا دوم (مَن لا يَرْحَمُ النَّاسَ):** **لا نافيه** (نفی کننده) - چون فعل مضارع بعد از آن مرفوع است. **5. يا حبيبي، (لا شَيْءَ) أَجْمَلُ مِنَ الْعَفْوِ عِندَ الْقُدْرَةِ.** * **تکمیل ترجمه:** ای دوست من، **هیچ چیز** زیباتر از بخشش به هنگام توانایی نیست. * **نوع لا:** **لا نافيه للجنس** (نفی جنس) - چون بر نفی کامل حکم خبر (اجمل) از اسم (شيء) دلالت دارد و اسم آن منصوب (مبنی بر فتح) است.

    التمرين الرّابِعُ التمرين الرّابِعُ: تَرْجِمِ الْأَحاديثَ، ثُمَّ عَيْنِ الْمَطلوبَ مِنكَ. ١- كُلُّ طعامٍ لا يُذْكَرُ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ ... لا بَرَكَةَ فِيهِ. رَسُولُ اللَّهِ (نَائِبَ الْفَاعِلَ وَ نوع لا) ٢- لا تَجْتَمِعُ خَصَلَتانِ فِي مُؤْمِنٍ : الْبُخْلُ وَالْكِذَّبُ. رَسُولُ اللهِ (الْجَارَّ وَ الْمَجِرُورَ، وَ الْفَاعِلَ وَ إِعْرَابَهُ وَ نَوعَ الْفِعْلِ) ٣- لا تَغْضَبْ، فَإِنَّ الْغَضَبَ مَفْسَدَةٌ . رَسُولُ اللهِ ﷺ (نَوعَ الْفِعْلِ، وَ اسْمَ الْحَرفِ الْمُشَبَّة بِالْفِعْلِ وَ خَبَرَهُ وَ إِعْرَابَهُما) ٤- لا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَلا عِبادَةَ مِثْلُ التَّفَكَّرِ. رَسُولُ اللَّهِ ﷺ (الْمُضَافَ إِلَيْهِ وَ نَوعَ لا) ٥- لا تَسُبُّوا النَّاسَ فَتَكتَسِبُوا الْعَداوَةَ بَينَهُم رَسُولُ اللَّهِ (نوع لا، وَ مُضادَّ عَدَاوَة) ٦- لا تُميتُوا الْقُلُوبَ بِكَثرَةِ الطَّعَامِ وَالشَّرابِ فَإِنَّ الْقَلْبَ يَموتُ كَالزَّرْعِ إِذَا كَثُرَ عَلَيْهِ الْمَاءُ. رَسُولُ اللَّهِ (نوع لا، و إعراب الْكَلِمَاتِ الَّتِي تَحْتَهَا خَط) ٧- خُذُوا الْحَقَّ مِنْ أَهْلِ الْبَاطِلِ ولا تَأْخُذُوا الْبَاطِلَ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ كونوا نُقَادَ الْكَلامِ. عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ (نوع لا ، و إعرابَ الْكَلِمَاتِ الَّتِي تَحْتَهَا خَط)

    پاسخ و معنی تمرین چهارم درس اول دوازدهم انسانی این تمرین ترکیبی، شامل ترجمهٔ احادیث و استخراج نکات گرامری متنوع است. با دقت به هر حدیث و قواعد مربوطه، پاسخ‌ها را بررسی می‌کنیم. ### ترجمه و تحلیل احادیث **1. كُلُّ طعامٍ لا يُذْكَرُ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ ... لا بَرَكَةَ فِيهِ. (رسول الله)** * **ترجمه:** هر غذایی که نام خدا بر آن برده نشود... **هیچ برکتی** در آن نیست. * **نائب الفاعل:** **اسْمُ** (مرفوع) * **نوع لا (لا يُذْكَرُ):** **لا نافيه** (نفی کننده) - چون فعل مضارع مرفوع است. * **نوع لا (لا بَرَكَةَ):** **لا نافيه للجنس** (نفی جنس) **2. لا تَجْتَمِعُ خَصَلَتانِ فِي مُؤْمِنٍ : الْبُخْلُ وَالْكِذَّبُ. (رسول الله)** * **ترجمه:** دو خصلت: **بخل** و **دروغ** در مؤمن جمع نمی‌شود. * **الْجَارَّ وَ الْمَجِرُورَ:** **فِي مُؤْمِنٍ** * **الْفَاعِلَ وَ إِعْرَابَهُ:** **خَصَلَتانِ** (فاعل و مرفوع به **ألف** چون مثنی است). * **نَوعَ الْفِعْلِ:** **مضارع** (تَجْتَمِعُ) **3. لا تَغْضَبْ، فَإِنَّ الْغَضَبَ مَفْسَدَةٌ. (رسول الله)** * **ترجمه:** **خشمگین مشو**، زیرا **خشم** مایهٔ **تباهی** است. * **نَوعَ الْفِعْلِ (لا تَغْضَبْ):** **مضارع مجزوم** (فعل نهی) * **اسْمَ الْحَرفِ الْمُشَبَّه بِالْفِعْلِ:** **الْغَضَبَ** (منصوب به فتحه) * **خَبَرَهُ وَ إِعْرَابَهُما:** **مَفْسَدَةٌ** (مرفوع به ضمه) **4. لا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَلا عِبادَةَ مِثْلُ التَّفَكَّرِ. (رسول الله)** * **ترجمه:** **هیچ فقری** سخت‌تر از **نادانی** نیست و **هیچ عبادتی** مانند **اندیشیدن** نیست. * **الْمُضَافَ إِلَيْهِ:** **الْجَهْلِ** (مضاف‌الیه و مجرور)، **التَّفَكَّرِ** (مضاف‌الیه و مجرور) * **نَوعَ لا:** **لا نافيه للجنس** (در هر دو مورد) **5. لا تَسُبُّوا النَّاسَ فَتَكتَسِبُوا الْعَداوَةَ بَينَهُم. (رسول الله)** * **ترجمه:** **به مردم دشنام ندهید** که میان آن‌ها دشمنی کسب کنید. * **نَوعَ لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) * **مُضادَّ عَدَاوَة:** **صداقَة / مَحَبَّة** (دوستی / محبت) **6. لا تُميتُوا الْقُلُوبَ بِكَثرَةِ الطَّعَامِ وَالشَّرابِ فَإِنَّ الْقَلْبَ يَموتُ كَالزَّرْعِ إِذَا كَثُرَ عَلَيْهِ الْمَاءُ.** * **ترجمه:** **دل‌ها را با پرخوری و پرنوشی نمیرانید**، زیرا دل مانند کِشت (گیاه) می‌میرد، وقتی آب بر آن زیاد شود. * **نَوعَ لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) * **إعراب الْكَلِمَاتِ:**     * **الْقُلُوبَ:** **مفعول به** برای "لا تُميتُوا" و **منصوب** به فتحه.     * **الْقَلْبَ:** **اسم إِنَّ** و **منصوب** به فتحه. **7. خُذُوا الْحَقَّ مِنْ أَهْلِ الْبَاطِلِ وَ (لَا تَأْخُذُوا) الْبَاطِلَ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ كُونُوا نُقَادَ الْكَلامِ. (عیسی بن مریم)** * **ترجمه:** **حق** را از اهل باطل بگیرید و **باطل** را از اهل حق نگیرید. **سخن‌شناس** باشید. * **نَوعَ لا:** **لا ناهيه** (نهی کننده) * **إعراب الْكَلِمَاتِ:**     * **الْحَقَّ (اول):** **مفعول به** برای "خُذُوا" و **منصوب** به فتحه.     * **الْبَاطِلَ (اول):** **مضاف‌الیه** برای "أَهْلِ" و **مجرور** به کسره.     * **الْبَاطِلَ (دوم):** **مفعول به** برای "لا تَأْخُذُوا" و **منصوب** به فتحه.

    شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

    نام و نام خانوادگی :

    ایمیل :

    سوال امنیتی :

    7+5

    نظر خود را وارد نمایید :